Date: 2011-05-05 10:00 pm (UTC)
From: [identity profile] jupka.livejournal.com
Проверено опытом: одинаково палятся русские на yhdeksän и финны/эстонцы на «тысяча».

Date: 2011-05-05 10:04 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Скажите "Кюлла" (с)

Date: 2011-05-05 10:10 pm (UTC)
From: [identity profile] jupka.livejournal.com
Мне просто нравится, как звучит слово «тысиця») В отличие от йукси, ничуть не раздражает.

Date: 2011-05-05 10:16 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
У финнов за счёт "горяче-картошечного" произношения даже голоса отличаются :)
Я слегка офигеваю от того, как росисяне произносят слова, в которых подразумеваются умлауты.

Date: 2011-05-05 10:35 pm (UTC)
From: [identity profile] jupka.livejournal.com
Ну а что делать. Даже с Ё нынче сражаются, сложно, мол, чересчур.
А так я немало поражений на этом поле понесла. Говоришь, мол, скажи «лёгкий», а теперь вот тот звук повтори дважды, будет «ночь» — нет, йойооооо говорят.

Date: 2011-05-05 10:38 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Или вот ещё: jääärve.

Date: 2011-05-05 10:39 pm (UTC)
From: [identity profile] jupka.livejournal.com
Йыхви. Бггг.

Date: 2011-05-05 10:42 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
ЙЫГЕВАЙЫГИ!

Date: 2011-05-05 10:49 pm (UTC)
From: [identity profile] jupka.livejournal.com
Ггг, недобро, на самом деле Кивиыли хватает)
Ну вот мужу моему Ласнамяэ не по зубам, а тем более «ласнамяэский». Ласнамэй ласнамэйский, и вот что хочешь, то и делай) Ласнамэй, Мустамэй, Эйсмэй... Это, походу, глюк в прошивке.
Ну а про ТартУ и терЭ(это про ударения, есичо), я вообще молчу.

Date: 2011-05-05 10:58 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Ой -__- Вот это действительно недобро.

Date: 2011-05-05 11:01 pm (UTC)
From: [identity profile] jupka.livejournal.com
Ну чо с москвичей возьмёшь)

Date: 2011-05-05 11:02 pm (UTC)
From: [identity profile] jupka.livejournal.com
Или про что речь? I'm lost.

Date: 2011-05-05 11:09 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Я не представляю себе ТартУ и терЭ %)
В моём случае от москальского акцента помогли избавиться хоровые песнопения на соответствующем языке.

Date: 2011-05-05 11:56 pm (UTC)
From: [identity profile] glam-evil.livejournal.com
а мне норм, у миня финоугорская кровь кропалик течот xD

Date: 2011-05-06 12:02 am (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Скажите "Кюлла" (с) бгггггг :))

Date: 2011-05-06 06:20 am (UTC)
From: [identity profile] facondepenser.livejournal.com
У латышей есть такая шутка, еше в фильме "Лимузин цвета белой ночи" упоминалась.

- Скажи "кот"!
- Кот.
- Нет, ты говоришь "кот", а нужно говорить "кот"!
- Так ведь я и говорю "кот"!


Идея в том, что у жителей восточной части Латвии - Латгалии, которая была длительно интегрирована в Россию, в ее Витебскую губернию, в отличии от остальных частей Латвии, своеобразный выговор.

Когда остальные латыши говорят "какИс" - "кот", то латгальцы говорят "какЫс", что сразу режет ухо и выдает происхождение говоряшего.

Date: 2011-05-06 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] facondepenser.livejournal.com
Кстати, "<*pam-pam*>" часть понравилась больше всего. :)

Date: 2011-05-06 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] andres-007.livejournal.com
Ну, если вы хотите настоящий эстонский "перл", то скажите "Jüriöö ülestõus" ("Восстание Юрьевой ночи").

Date: 2011-05-06 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] karel-val.livejournal.com
Мне казалось, что это случай во время Освободительной войны. Где-нибудь в Выборге.

Date: 2011-05-06 08:33 am (UTC)
From: (Anonymous)
ÕUEAIAÄÄR

Tervitustega Jõhvist:-)

Date: 2011-05-06 08:42 am (UTC)
From: [identity profile] praeclarissimus.livejournal.com
http://ru.wikipedia.org/wiki/Шибболет#cite_note-0

:-)

Date: 2011-05-06 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] teneu.livejournal.com
Только хотела вспомнить, ага :)

Date: 2011-05-06 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Где-то читала, что латгальский выговор скоро закончится...

Date: 2011-05-06 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Öötöö ещё в голову пришла.

Date: 2011-05-06 07:50 pm (UTC)

Date: 2011-05-06 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Возможно. Мне вот такая версия попалась...

Date: 2011-05-06 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Ну вот, практика, проверенная веками :)

Date: 2011-05-06 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] facondepenser.livejournal.com
В смысле? Некому будет на нем говорить?

Ну-у, не думаю. Со временем - может быть, но явно еще не завтра.

Date: 2011-05-06 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
В том смысле, что сейчас обучение вроде ведётся исключительно на латышском, и всё меньше народу сохраняют приверженность латгальскому.

Date: 2011-05-06 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] facondepenser.livejournal.com
Образование практически всегда велось исключительно на латышском (для латышей, кем себя считают и латгальцы). Правда сейчас, кажется, можно учить кое-где кое-что и на латгальском в виде факультатива.

Несмотря на то, что существует формальная грамматика латгальского языка, и на нем издавались и порой и сейчас издаются книги и пресса в небольших тиражах, он действительно что-то вроде неформального языка.

В то же время большинство коренного латышского населения Латгалии имеет своим родным языком именно латгальский и на нем ежедневно и разговаривают - в семье, среди друзей, на улице, на работе. Литературный латышский используется для чисто официальной коммуникации, для связи с другими регионами Латвии или для коммуникации с т.н. "чиулями" - приезжими или оседлыми латышами из других частей Латвии. (Латгальцев опять же называют "чангалами" - некоторые на это обижаются, а некоторые нет).

Но в смешанных браках - да, часто латгальский в следующих поколениях вытесняется или литературным латышским, или русским - в зависимости от состава семьи. Но не редкость и абсолютно билингвальные люди, которые одинаково свободно и без акцента говорят и на латгальском, и на русском. Знаю и семьи, где родители - латгальцы и русские, а дети говорят в первую очередь на литературном латышском.

Так что - правда. Латгальский идет на убыль, но не так быстро, как могло бы показаться.

Кстати, когда "защитники русскоязычных" начинают орать про то, что русский следует ввести вторым государственным, то иногда вспоминают, что в таком случае в первую очередь следует ввести вторым государственным латгальский.

Date: 2011-05-06 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Признаться, я ситуацию с языками в Латвии знаю довольно поверхностно. Вот как раз в последние дни мы с супругом заморачивались островными диалектами соседней маленькой, но гордой страны :)

Date: 2011-05-06 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] facondepenser.livejournal.com
"практически всегда велось" - я имею в виду с додвоеных времен Латвийской республики. Тогда при Карлисе Ульманисе уж слишком усердствовали с "латышезацией" и против использования латгальского боролись.

А еще раньше там было тоже интересно. В том числе во временя массовой руссификации при царе латгальцам запретили использовать латинский алфавит. Так что они печатали свои книги по латгальски, но кириллицей.

Date: 2011-05-06 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
"по латгальски, но кириллицей" - не представляю.

Date: 2011-05-06 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] facondepenser.livejournal.com
Родственный эстонскому ливский язык к сожалению практически вымер. На нем, как Вы знаете, говорят всего несколько человек. Хотя и есть люди, которые заботятся о его сохранении.

С ливами у меня обычно связаны воспоминания про книжку "Приключения капитана Дидрика Тайзеля", может знаете. Там в шуточно-серьзеной манере описана жизнь капитана из села ливов в те времена, когда еще их было сравнительно много.

Date: 2011-05-06 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] facondepenser.livejournal.com
Глаза можно сломать. :)

Date: 2011-05-06 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Не знаю. В инете она есть?

Date: 2011-05-06 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] facondepenser.livejournal.com
Боюсь, что нет.

Не знаю, переводилась ли она когда либо. Сомневаюсь.

А эстонскому читателю было бы интересно.

Надо перевести! :)

Взглянуть на ее можно тут -
http://www.ibook.lv/BD_didrika-taizela-briniskigie-piedzivojumi-margeris-zarins.aspx?BID=1babb2b7-f724-46da-859c-16d119e2c9dc

Date: 2011-05-06 08:43 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Ма эй саа эндале седа асья куйюта исеги этте %)

Date: 2011-05-06 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Заманчиво выглядит :)

Date: 2011-05-06 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] facondepenser.livejournal.com
Типа того. :)

Date: 2011-05-06 08:59 pm (UTC)
From: [identity profile] facondepenser.livejournal.com
Интересная, веселая, а под конец грустная книжка.

В общем - в ливском селе на берегу моря жил был Дидрик и его возюбленная. Он побил местного помещика и, чтобы его не отдали в солдаты, пошел в море. Там у него было много приключений, иногда он боролся со смертью, а возлюбленная все его ждала, когда тот вернется, хотя никто в это уже и особо не верил. И прождала она его практически всю жизнь. Вернулся он уже старым капитаном, и она была старая. Тогда они и поженились. А Дидрик все просиживал в кабаке, так что его старая жена зимой порой тащила его на санках с кабака домой. Ну и потом он умер.

Что-то такое. Толком не помню. Надо будет раздобыть книжку и прочитать еще раз.

Местами ливский текст был в книге и песенки. На совершенно непонятно латышу языке. А Вы бы может и поняли чего.

Date: 2011-05-06 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
Интересно.

Date: 2011-07-20 09:16 pm (UTC)
From: [identity profile] mp-38.livejournal.com
Напомнило старый анекдот про немцев:
- Скажи "гитара".
- Гитара.
- Гут. А как играют на гитаре?
- Дгын-дгын.

Date: 2011-07-20 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
А мне этот анекдот почему-то вот это напомнил:

Image (http://radikal.ru/F/i063.radikal.ru/1107/e9/f07f60851979.jpg.html)
Page generated Jan. 28th, 2026 08:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios