"О происхождении эстонского языка"
Jul. 15th, 2010 12:20 amЭтот текст давно циркулирует в Интернете и приписывается Дугласу Веллсу, волонтёру ООН по эстонскому туризму.
Специально для
praeclarissimus.
Эстонцы явно довольны своим секретным кодом, и Вы можете убедиться в этом каждый раз, когда кто-нибудь спрашивает Вас: "О, Вы учитесь говорить по-эстонски?". Затем появляется хитрая усмешка, как бы говорящая: "Вы имеете хороший шанс сойти с ума, изучая НАШ язык". Она быстро сменяется фальшивой демонстрацией беспокойства: "О, очень трудный язык, не так ли?". Я подозреваю, что после этого, они, уходя, втайне смеются и пожимают руку другим эстонцам, хотя на самом деле я этого не наблюдал.
К своему удовольствию, читая морфологический раздел грамматики Вальтера Таули, я обнаружил, что один из описанной "сотни тысяч" способов предполагает ОДНО неизменное слово: õlu (пиво).
Цивилизация, где пиво нуждается в специальной главе в книгах по грамматике - вероятно, не так уж плоха!
Давным-давно, примерно в 1000 или 1100 году, три горячих эстонских парня сидели у костра. Их звали Билли, Рей и Дюк (держу пари, что Вы не знали, что это древние эстонские имена). Дело было зимой, и они заскучали. Билли сказал: "Знаете, ребята, вот что нам нужно: новый язык". "Ты прав! - сказал Рей, - Говорить так, как мы говорим сейчас, это - скучно, и вдобавок, почти каждый понимает нас. Нам нужен язык, который был бы таакиим сумасшедшим, тааакииим сложным, чтобы никто никогда не понял, что у нас делается!".
Идея понравилась и Дюку: "Давайте сделаем так, чтобы нельзя было сказать "он" или "она". Тогда никто не поймёт, про мужчину мы говорим или про женщину. А также придумаем для людей такие имена, чтобы иностранцы не могли догадаться, каков их пол, имена, которые изменялись бы грамматически, чтобы было непонятно, как человека зовут". Рей одобрительно закивал. "Да, - сказал он глубокомысленно, - Это - то, что надо. Затем, мы можем устранить будущее время. Попробуй-ка спросить кого-нибудь о том, что должно произойти, когда ты не знаешь правильного имени, мальчик это или девочка, или когда это только собирается произойти!"
Билли, самый умный, думал уже в технических терминах: "А давайте сделаем так, чтобы, изучая существительное, ты должен был бы выучить не одно слово, а ЧЕТЫРНАДЦАТЬ. Да! И чтобы для того, чтобы сказать, что ты идешь к чему-то или от чего-то, тебе пришлось бы изменить существительное неким сверхъестественным образом". Рей от возбуждения даже расплескал пиво. "Да, да! И... и... чтобы разные существительные изменялись не одинаковым образом, а сотней различных способов!". Это понравилось Дюку, который добавил хитро: "А хотите сделать его действительно трудным, настоящим твёрдым орешком? Давайте изменять таким же образом и прилагательные. На скучном старом Английском языке говорится "five small, red houses", "small, red houses" и "many small, red houses". Small и red всегда остаются одинаковыми, а в нашем новом языке? Ура!". Они обменялись рукопожатиями и вскрыли ещё по банке пива. После этого они начали тренироваться говорить "О, вы изучаете Эстонский!" без того, чтобы разразиться смехом.
Вот так, друзья мои, появился эстонский язык!
Специально для
Эстонцы явно довольны своим секретным кодом, и Вы можете убедиться в этом каждый раз, когда кто-нибудь спрашивает Вас: "О, Вы учитесь говорить по-эстонски?". Затем появляется хитрая усмешка, как бы говорящая: "Вы имеете хороший шанс сойти с ума, изучая НАШ язык". Она быстро сменяется фальшивой демонстрацией беспокойства: "О, очень трудный язык, не так ли?". Я подозреваю, что после этого, они, уходя, втайне смеются и пожимают руку другим эстонцам, хотя на самом деле я этого не наблюдал.
К своему удовольствию, читая морфологический раздел грамматики Вальтера Таули, я обнаружил, что один из описанной "сотни тысяч" способов предполагает ОДНО неизменное слово: õlu (пиво).
Цивилизация, где пиво нуждается в специальной главе в книгах по грамматике - вероятно, не так уж плоха!
Давным-давно, примерно в 1000 или 1100 году, три горячих эстонских парня сидели у костра. Их звали Билли, Рей и Дюк (держу пари, что Вы не знали, что это древние эстонские имена). Дело было зимой, и они заскучали. Билли сказал: "Знаете, ребята, вот что нам нужно: новый язык". "Ты прав! - сказал Рей, - Говорить так, как мы говорим сейчас, это - скучно, и вдобавок, почти каждый понимает нас. Нам нужен язык, который был бы таакиим сумасшедшим, тааакииим сложным, чтобы никто никогда не понял, что у нас делается!".
Идея понравилась и Дюку: "Давайте сделаем так, чтобы нельзя было сказать "он" или "она". Тогда никто не поймёт, про мужчину мы говорим или про женщину. А также придумаем для людей такие имена, чтобы иностранцы не могли догадаться, каков их пол, имена, которые изменялись бы грамматически, чтобы было непонятно, как человека зовут". Рей одобрительно закивал. "Да, - сказал он глубокомысленно, - Это - то, что надо. Затем, мы можем устранить будущее время. Попробуй-ка спросить кого-нибудь о том, что должно произойти, когда ты не знаешь правильного имени, мальчик это или девочка, или когда это только собирается произойти!"
Билли, самый умный, думал уже в технических терминах: "А давайте сделаем так, чтобы, изучая существительное, ты должен был бы выучить не одно слово, а ЧЕТЫРНАДЦАТЬ. Да! И чтобы для того, чтобы сказать, что ты идешь к чему-то или от чего-то, тебе пришлось бы изменить существительное неким сверхъестественным образом". Рей от возбуждения даже расплескал пиво. "Да, да! И... и... чтобы разные существительные изменялись не одинаковым образом, а сотней различных способов!". Это понравилось Дюку, который добавил хитро: "А хотите сделать его действительно трудным, настоящим твёрдым орешком? Давайте изменять таким же образом и прилагательные. На скучном старом Английском языке говорится "five small, red houses", "small, red houses" и "many small, red houses". Small и red всегда остаются одинаковыми, а в нашем новом языке? Ура!". Они обменялись рукопожатиями и вскрыли ещё по банке пива. После этого они начали тренироваться говорить "О, вы изучаете Эстонский!" без того, чтобы разразиться смехом.
Вот так, друзья мои, появился эстонский язык!
no subject
Date: 2010-07-14 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 08:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 08:32 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 08:35 pm (UTC)Они и до visit_estonia добрались...
no subject
Date: 2010-07-14 08:36 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 08:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 08:40 pm (UTC)И сидели бы дальше в своем тынисмяги...
no subject
Date: 2010-07-14 08:41 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 08:43 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 08:45 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 08:48 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 08:52 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 08:55 pm (UTC)Припоминаю только один случай. Из моей жизни.
В начале 90-х, в "трудные времена" я пару раз выезжал в Таллинн. Приторговывал там на вещевом рынке.
Так вот. Я научился называть цену по-эстонски! Выучил все числительные и даже мог торговаться. С финнами, например. Я понимал, что по-фински это должно звучать немного не так. Но пожилые финны не понимали английского, а цены, названные мной, понимали!
Для чего я всё это пишу? Просто я всё забыл! Уже через год, а может быть, и через пару месяцев я забыл ВСЕ числительные эстонского языка! И слово "спасибо" и множество (или несколько) других!
Помню только "здрасьте" и пару грубых ругательств. Но помню потому, что знал их с детства! А ВСЁ, что выучил тогда, в 90-е, забыл полностью!
no subject
Date: 2010-07-14 08:58 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 09:09 pm (UTC)Т. е., если бы "таллинская торговля" случилась со мной в 20-тилетнем возрасте, я бы, наверное, помнил бы всё или почти всё и сейчас, а вот тот факт, что "на базаре" я оказался, будучи на 10 лет старше, показал - в "30 с хвостиком" лет человек уже неспособен запоминать слова совсем чужих языков.
no subject
Date: 2010-07-14 09:24 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 09:26 pm (UTC)Собственно, никакой "особой необходимости" не было, просто захотел - и выучил. Кстати, когда понял, что забыл, расстроился.
no subject
Date: 2010-07-14 09:33 pm (UTC)Меня в школе 8 лет английскому учили, но помню только на уровне компьютерных терминов. А с эстонским проблем особых нет, поскольку учить интересно.
no subject
Date: 2010-07-15 09:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-15 09:44 pm (UTC)