Восторженно
Dec. 15th, 2011 01:01 amСтругацкие на эстонском - круть неимоверная! Это вам не сказки про Pille Riin.
Хотя русский текст местами помню почти наизусть, при чтении эстонской версии возникает ощущение, будто читаешь книгу впервые. Или даже нет, это как дежавю. Вроде что-то подобное когда-то видел, но не совсем такое...
И это ещё только "Miljard aastat enne maailmalõppu". Очень интересно, как в "Väljasõit rohelisse" будут выглядеть всяческие ведьмины студни и смерть-лампы.
Хотя русский текст местами помню почти наизусть, при чтении эстонской версии возникает ощущение, будто читаешь книгу впервые. Или даже нет, это как дежавю. Вроде что-то подобное когда-то видел, но не совсем такое...
И это ещё только "Miljard aastat enne maailmalõppu". Очень интересно, как в "Väljasõit rohelisse" будут выглядеть всяческие ведьмины студни и смерть-лампы.
no subject
Date: 2011-12-14 09:36 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-14 09:39 pm (UTC)Да, хочу извиниться за дикое состояние некоторых книжек. Они уже ко мне такими попали.
no subject
Date: 2011-12-16 12:07 am (UTC)А книжки - да нормальное у них состояние!
no subject
Date: 2011-12-16 12:39 am (UTC)Перевод, на самом деле, прекрасный. Дочитала до середины "Миллиарда лет...", до сих пор всё-всё дословно. Впереди "Пикник на обочине". Вот это, кажется, будет интересно, учитывая специфическое изложение в оригинале.
Откуда такое чудо?
no subject
Date: 2011-12-16 09:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-16 10:06 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-17 11:39 pm (UTC)