Entry tags:
Подумалось
Одно из самых идиотских уже-не-очень-новоязных сокращений - от "универсального магазина".
УниверсаМ - продуктовый.
УниверМаг - барахольный.
А сокращается в обоих случаях одно и то же словосочетание, которое от способа сокращения приобретает совершенно разные значения.
Бред какой-то...
УниверсаМ - продуктовый.
УниверМаг - барахольный.
А сокращается в обоих случаях одно и то же словосочетание, которое от способа сокращения приобретает совершенно разные значения.
Бред какой-то...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Нам ничего не разъясняли. Редкие люди, ездившие за границу, это понимали. А я понял уже гораздо позднее: скопировали типовые западные супермаркеты. Через двадцать лет в Американской глубинке я в такой зашел. И как дома очутился.
no subject
А у нас через дорогу открыли супермаркет с диким названием "Универ.САМ". Вот так и написано.
no subject
Для меня это (особенно "универсам") скорее советский архаизм - примерно из того же ассоциативного ряда, что ЭВМ, управдом, уборная и т.п. :)
Хотя, возможно, причина в том, что в Эстонии, даже среди русских, это слово практически не употреблялось: в жилых районах практически не было магазинчиков, где сначала взвешивали товар, потом выбивали чек, по которому уже выдавалаи покупку - "универсамами", с корзинками из проволоки и кассами на выходе, были почти все продуктовые магазины, и назывались просто "магазин".
Было даже подобие неких торговых сетей: наприер, "Ыйсмяэ-1, 2, 3, 4" в одноименном районе и "АВС" 1-8 в Мустамяэ.
Теперь или говорят название ("Пойду в Сельвер/Максиму/Призму/Рими), или просто "в магазин". В Латвии, вроде, супермаркет сокращают до "супер" (слышал от
А вот Универмаг был, один на весь город, так что это было, по сути, имя собственное.
no subject
no subject