riidekast: (Default)
[personal profile] riidekast
Одно из самых идиотских уже-не-очень-новоязных сокращений - от "универсального магазина".
УниверсаМ - продуктовый.
УниверМаг - барахольный.
А сокращается в обоих случаях одно и то же словосочетание, которое от способа сокращения приобретает совершенно разные значения.
Бред какой-то...

Date: 2010-12-28 12:08 am (UTC)
From: [identity profile] dhomenko.livejournal.com
Угук, у нас так же употреблялось...

Date: 2010-12-28 07:13 am (UTC)
From: [identity profile] nostalgie-ee.livejournal.com
Ой. А я только что написал, что "универсам" не было в Эстонии в ходу даже в советское время - по крайней мере, я слышал это слово только от московских родственников. Может, это потому, что я жил в Ыйсмяэ, а там все продуктовые магазины были "универсамами" :)

Date: 2010-12-28 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] dhomenko.livejournal.com
Чётко это слово применялось к магазину на улице Уус. Там сейчас единственный в Старом Городе Rimi. А вот к ыйесмяесским магазинам применялось какое-то особое слово... попробую у родителей узнать.

Date: 2010-12-28 10:46 am (UTC)
From: [identity profile] ostseer.livejournal.com
В Риге универсамом называли один-единственный магазин, как припоминаю.

Date: 2010-12-28 05:12 am (UTC)
From: [identity profile] ment52.livejournal.com
Когда в 70-м году в Ленинграде (в Москве, видимо, где-то также) открыли первые два "универсама", то сокращение расшифровывалось еще более идиотски: "универмаг самообслуживания".

Нам ничего не разъясняли. Редкие люди, ездившие за границу, это понимали. А я понял уже гораздо позднее: скопировали типовые западные супермаркеты. Через двадцать лет в Американской глубинке я в такой зашел. И как дома очутился.

Date: 2010-12-28 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] riidekast.livejournal.com
"Универмаг самообслуживания" - мда, на редкость дубовая конструкция.
А у нас через дорогу открыли супермаркет с диким названием "Универ.САМ". Вот так и написано.

Date: 2010-12-28 07:10 am (UTC)
From: [identity profile] nostalgie-ee.livejournal.com
уже-не-очень-новоязных сокращений

Для меня это (особенно "универсам") скорее советский архаизм - примерно из того же ассоциативного ряда, что ЭВМ, управдом, уборная и т.п. :)

Хотя, возможно, причина в том, что в Эстонии, даже среди русских, это слово практически не употреблялось: в жилых районах практически не было магазинчиков, где сначала взвешивали товар, потом выбивали чек, по которому уже выдавалаи покупку - "универсамами", с корзинками из проволоки и кассами на выходе, были почти все продуктовые магазины, и назывались просто "магазин".

Было даже подобие неких торговых сетей: наприер, "Ыйсмяэ-1, 2, 3, 4" в одноименном районе и "АВС" 1-8 в Мустамяэ.

Теперь или говорят название ("Пойду в Сельвер/Максиму/Призму/Рими), или просто "в магазин". В Латвии, вроде, супермаркет сокращают до "супер" (слышал от [livejournal.com profile] ostseer-а), но не знаю, насколько это распространено :)

А вот Универмаг был, один на весь город, так что это было, по сути, имя собственное.

Date: 2010-12-28 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] dhomenko.livejournal.com
Ну теперь Kaubamaja без уточнения названия действительно имя собственное, торговая марка.

Date: 2010-12-28 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] ostseer.livejournal.com
Моя речь не показатель, могу употреблять израильскую терминологию.
Page generated Jun. 29th, 2025 09:50 am
Powered by Dreamwidth Studios